|
|
|
Porque somos las estrellas.
Porque
cantamos.
Porque cantamos con nuestra luz.
Porque somos pájaros hechos
de fuego.
Porque desplegamos nuestras alas en el cielo.
Nuestra
luz es voz.
Abrimos un camino para el alma en su viaje a través
de la muerte. |
|
|
MI HEROE, MI HERMANO
Michel estaba profundamente
interesado en temas y conceptos religiosos, filosóficos, teológicos,
simbólicos y mitológicos, en particular durante los últimos
años. Ya desde su niñez estuvo expuesto a todo tipo
de historias: mitos, sagas, relatos bíblicos. Recuerdo claramente
que nuestro padre, cuando teníamos 9 años, nos regaló un
libro sobre “Mitos y Sagas Griegas”. Esos relatos nos
inspiraron tanto, que hasta decidimos inscribirnos en un Liceo
de Enseñanza Clásica con estudio de Latin y Griego.
Además Michel tenía habilidad para tocar la guitarra
y dibujar.
Pero había una pasión, una forma de relato que le
interesaba particularmente...el cine. Decía que el cine
es la más elevada forma de arte donde confluyen todas la
otras disciplinas de arte. Sobre todo los últimos dos años
en la Academia Superior de Artes en Utrecht, fue un período
muy importante en su vida en el cual pudo sintetizar muchos conocimientos
y habilidades sobre imagen y relato. Ultimamente me contaba que,
además de muchos otros proyectos ambiciosos, tenía
grandes planes e ideas para un relato en forma de película,
pero de alguna manera nunca quería revelarlos...ni siquiera
a mí. “Espera, decía, te cuento toda la historia
cuando sea el momento”. “De acuerdo”, era mi
respuesta inmediata. Siempre tuve una confianza y una fe muy fuerte
en mi hermano, de modo que lo seguía de inmediato.
Uno de los libros que Michel había leido para profundizar
sus conocimientos fue “El héroe de las mil caras” de
Joseph Campbell. Campbell relata cómo nace el héroe,
cómo vive, sufre y lucha...cae, pero aún vence. Cómo
el héroe es la base de nuestro relato...el núcleo
de toda sociedad...la figura alrededor de la cual gira y es regulada
toda la existencia.
Michel usaba todos estos temas filosóficos, religiosos
y mitológicos para analizar los relatos y películas
que había conocido en su vida...y los explicaba y aplicaba
realmente, tal como yo lo hago actualmente. Lógico, ya que
con sus dibujos y su proyecto de cine, él mismo tenía
un relato por hacer en el que debía introducir estos temas.
Ahora que él está físicamente ausente me inclino
a aplicar estos temas sobre él, los trabajos que ha dejado,
analizando su vida...su relato.
En Diciembre de 2001, Michel realizó el rol de un héroe
en una obra de teatro en el Erasmiaans Gymnasium, sobre la Guerra
de Troya. Tenía el rol del Troyano Héctor quién
defendía su ciudad contra los invasores Griegos. Yo tenía
el rol del Griego Ayax. En una escena Héctor y Ayax con
espadas en manos lucharon fuertemente. Perdí la batalla,
pero sobreviví. Finalmente Héctor murió en
otra batalla, pero el público se acordaba más bien
de él y tenía toda la sensación de que Héctor
había vencido a pesar de todo.
Michel inspiró e impactó a mucha gente (cualidad
intrínsica de un héroe). Ha dejado obras realizadas
que transmiten un profundo mensaje. A pesar de que estudiaba Ilustración,
Michel decía: “No voy a ser dibujante; más
bien veo a este estudio como un escalón hacia algo muy diferente”.
Quizás director de cine, además de querer graduarse
en Filosofía.
Para analizar conceptos, temas y palabras en
profundidad Michel había desarrollado una ingeniosa técnica, la cual
había deducido de Tolkien, autor del “Señor
de los Anillos” (su relato preferido y gran fuente de inspiración,desde
sus doce años). Tolkien analizaba el significado de cada
palabra y se preguntaba: “Cuál es el verdadero significado
de esta palabra...cómo esta relacionada a otras palabras?” Ahora
también me pregunto: “Qué significa Ilustrador
exactamente?” Tiene su origen en la palabra Latina lustrare
que significa iluminar. La función del ilustrador (el iluminador
o portador de luz) es la de arrojar luz de otra forma sobre un
concepto existente, (observarlo de manera distinta) con el fin
de aportar una visión muy diferente, al mismo tiempo que
profundamente válida.
Creo que ahora podrán observar su imagen del Portador de
la Luz de manera muy diferente. Así también deberán
observar sus obras para tratar de ver el mundo de otra manera,
aprender y crecer.
Durante su estudio de ilustración una vez recibió la
tarea de expresar al ilustrador. Después de largo pensar,
buscar y analizar, concluyó que veía al ilustrador
como un malabarista. Un jugador quién retiene su equilibrio
y con fuerza, pero también con tranquilidad y cierta rapidez
mantiene esos objetos en el aire. Quizás como un cocinero
capaz de preparar todos los ingredientes para lograr un plato (mensaje)...
Un mago con un dominio tal sobre todos los elementos que puede
unificarlos en una gran masa concentrada de energía. Una
energía que puede manipular y cambiar para luego dirigírsela
al ser humano y clarificar su visión. - les cuento cómo
aplicó su visión a la vida, tal como Michel me contaba
cuando había completado su tarea.
Al ser la persona más conectada a mi hermano, algunos quizás
no tengan idea cómo he reaccionado o voy a reaccionar con
la partida de mi hermano gemelo. Lo único que puedo decir
es: acérquense, hablen sobre su forma de ver a mi hermano.
Estoy contento de ver cuánta gente se interesa por la historia
de mi héroe, mi hermano.
Como ejemplo relataré una escena de la película “El Último
Samurai” una película que nos inspiró mucho.
Un guerrero Japonés, katsumoto, muy importante para el Emperador
Meiji, cayó en la batalla. El Emperador llama a Nathan Algren
-Tom Cruise- (quién había estado presente cuando
falleció el guerrero) y le dice: “Cuéntame
cómo murió”. Y Nathan contesta: “Te contaré cómo
vivió”.
Aún no me permito relatar la historia de mi héroe
con todos los detalles y características, que he descubierto
hasta el momento. Michel observaba una cierta sutileza cuando hablaba
y comunicaba sus visiones y mensajes. Ahora me doy cuenta que debo
respetar esa cualidad suya. Aplico esa cualidad en mi propia vida
y en ésta situación. Entonces... “Esperen...Les
cuento toda la historia cuando el momento llegue...”
Finalizo ilustrando con la traducción de una
canción
del Señor de los Anillos, el gran relato que Michel tanto
amaba. Por favor hagan de cuenta de que es él mismo quién
relata para Ustedes, puesto que expresa exactamente lo que pensaba.
HACIA EL OESTE
Recuéstate.
Tu dulce cabecita está agotada.
La
noche cae,
has llegado al final del viaje.
Duerme ahora, y sueñaque
quiénes vinieron antes
te
llaman
desde lejanas orillas.
¿Porqué lloras? ¿Qué son estas lágrimas
sobre tu rostro?
Pronto verás
desaparecer todos tus miedos.
Seguro
en mis brazos,
sólo estás durmiendo...
¿Qué ves
en el horizonte? ¿Porqué llaman
las gaviotas blancas?
Cruzando el mar,
una pálida luna
se eleva.
Han llegado las naves para llevarte a casa.
Y todo se transformará
en cristal plateado,
destello en
el agua.
Todas las almas pasan.
La esperanza desaparece
en el mundo nocturno,
entre sombras que
caen
de la memoria y el tiempo.
|
|
No digas
que todo ha terminado.
Las costas blancas llaman.
Tú y yo nos volveremos a ver...
Y estarás aquí en mis brazos,
sólo durmiendo...
¿Qué ves
en el horizonte? ¿ Por
qué llaman las gaviotas blancas?
Cruzando el mar,
una
pálida luna se eleva.
Han llegado las naves para llevarte
a casa.
Y todo se transformará
en cristal plateado,
destello en
el agua.
Las naves grises zarpan
hacia el Oeste...
|
|
|